51看书网

手机浏览器扫描二维码访问

色令智昏(第2页)

*

紧接着是其他两位翻译,他们同样也有完美的履历,丰富的口译翻译经验,以及流畅清晰的简短自我个性介绍。

其中有一位中年译员男子的声音很有磁性,而且发音是刻意调节过的,非常适合德语。

德语其实不容易学,在世界语言难度排名中第七。它的单复数变化是没有固定规则的,名词有三个性,句子有四个格。

总之学得不容易。

在场译员的自我介绍,发音与用词却非常准确,看得出准备很充分。

终于轮到叶曦。

她努力平复呼吸,张张嘴巴道:

“颜颜总您好,我是叶曦,来自s市x大学物理学院,除去母语中文,擅长英语德语,法语俄语普通水平,有在网络上做一些笔译……”

除去一开始有结巴,叶曦后面讲得很顺利。

她的发音非常标准。

但因自身的音色问题,把有厚重感韵律足的德语,说得柔软流畅,仿佛山间流淌的清泉水,滴滴入人心,非常好听。

唯有一点。

她的履历实在太过简单。

很多东西不是证据,而是她说的,甚至证书都没有一个。

叶曦小紧张地看向颜司明,像是一只懵懂的小鹿,清纯目光搔着他的心田,痒痒的、柔柔的、暖暖的。

以上一切都是某人的脑补。

“咳,五位译员表现的都很不错。”

颜司明表情温和,跟刚才无差别,只是手不自觉放到咖啡杯上,掩饰自己有些波动的心,当然,旁人也看不出来。

他知道自我介绍是可以准备的,背熟后,面试可能只能听得出发音标准性,单凭这一点对会议译员的要求,是远远不够。

*

接下来才是真正的考验。

从最简单的“纯粹语言”方面开始。

德语的外来词已经病入膏肓,遍及英语,法语,意大利语,甚至还有拉丁语和古希腊语,这是一个译员必须正视的问题。

他开始出题。

“德语中外词必须保留原来的发音,五位译员都同时擅长英语,但法语词汇请……”听得出来,颜司明的德语非常厉害。

东阳公司开拓的市场,他们需要的翻译不止一门两门,公司初期很难招到满意的人才。

广发翻译公司找译员,

未尝没有挑员工的心思。

颜司明把德语中最困难的点抓住,一串一串考验从他嘴里冒出来,渐渐地有人开始结巴、翻译速度变慢。

不用任何话语,

一位中年男译员直接出局。

当然,他不仅可以报销来回车费,而且得到一定的幸苦费补贴。

不得不肏 (1V1)  [娱乐圈]变成猫后我终于红了  相见欢  叁号密卷  我在人间四万八千年  贵妃的现代生活  霸道鬼夫缠上身  每次失忆都忘记老公是谁  我就是这般女子  网络神豪:打赏直播十倍返利  王妃医遍天下  以身谋权(父女,np)  沈婠复仇纪事  传灯[星际]  神兽修真日常  不败军主  征战乐园  团宠王府小福星  中国猎人  无限转生:献上我的忠诚!  

热门小说推荐
李治你别怂

李治你别怂

陛下非要与本宫作对吗?武后凤眼含煞。李治畏惧地往后退了一步,吞了口口水道朕不敢不对!李卿,李卿何在?三朝功勋之后李钦载窜了出来,按住了李治不断后退的身躯,沉声道陛下,别怂!李治仿佛找到了救星,拽着李钦载的袖子低声道朕不怂,一点都不怂,李卿,朕授权你帮朕教训她!...

逆天至尊

逆天至尊

昔日威震诸天神域,万世轮回后惨遭灭门!残酷的诅咒,万世的仇恨,谭云立志,不再沉沦!为了挚爱亲人,从此一步步踩着仇人的尸体超越巅峰!逆天杀戮,纵横万界,唯我至尊!...

玄武战尊

玄武战尊

精品玄幻火爆连载中末法时代桎梏在半步封神瓶颈的绝代魔头一次意外探险,重生回到百万年前的大争之世,修神诀,炼八荒不灭身,丹阵双绝,熔炼万物,搅动风云,与当世无数英才天骄争辉,夺天地气运,踏上神魔巅峰...

每日热搜小说推荐